Якщо ваш університет має технологію єдиного входу або GAR-з'єднання з Lingua Attack, або облікові записи користувачів у вашому університеті вже створені, імена користувачів та логіни для професорів та студентів обробляються безпосередньо цим протоколом. Після того, як адміністратор надішле вам ID з'єднання, ви можете увійти в Lingua Attack як професор. Якщо у вас є доступ до більш ніж однієї мови викладання, вам буде запропоновано вибрати мову, яку ви викладаєте (яку ви зможете змінити пізніше). Вас також попросять вказати своє ім’я та прізвище. Ці деталі призначені виключно для демонстрації іншим професорам та студентам у ваших закладах; вони ніколи не передаються третім особам і не використовуються повторно. Ви також можете не вводити своє ім’я та використовувати замість них "Пан" або "Пані". Згодом спливаючі підказки проведуть вас по домашній сторінці. Якщо у вас виникнуть запитання щодо імен користувачів чи паролів, вам слід зв’язатися з адміністрацією.
Якщо замість цього вашому університету були надані коди доступу для професорів та студентів, ці користувачі тепер повинні створити свої індивідуальні облікові записи користувачів на платформі.
* В якості професора
Коли ви натискаєте Увійти на сторінці Lingua Attack на lingua-attack.com, натисніть "Є код активації, але ще не створили свій обліковий запис?", потім введіть код активації. Вам буде запропоновано вибрати ім’я користувача та пароль, а також ввести своє ім’я та прізвище. Це суто для представлення перед своїми студентами на платформі, і ця інформація не використовується в інший спосіб.
* Для ваших студентів
Якщо адміністрація вашого університету надала вам коди активації для ваших студентів, тепер ви повинні розподілити їх, щоб студенти могли створити свої облікові записи користувача на платформі. Коли студенти переходять на сторінку Lingua Attack на lingua-attack.com, вони повинні натиснути "Є код активації, але ще не створили свій обліковий запис?" та ввести код активації. Їм буде запропоновано ввести справжнє ім’я та прізвище, щоб ви та інші професори могли їх ідентифікувати на платформі, тому дуже важливо, щоб студенти серйозно заповнювали ці поля. Як тільки студент активує свій код доступу при створенні облікового запису користувача, цей студент з’явиться у вашому списку студентів університету (доступний за ярликом Управління студентами на вашій Панелі професора або на вкладці Студенти в меню Мій университет), і стане видимим для всіх інших професорів вашого університету, що використовують платформу.
Якщо ваша організація призначила вам одну або кілька адміністративних груп (див. Розділ Типи груп), ви побачите студентів цих груп, переглянувши групу у Моїх групах.
Для Спеціальних груп:
Ви можете знайти студентів у призначених вам адміністративних групах, переглянувши ці групи в секції Адміністративні класи в розділі Мої групи. Ви можете знайти студентів у спеціальних групах, в яких ви вже викладаєте, переглянувши ці групи в секції спеціальних груп того ж розділу. Коли всі студенти вашого університету будуть присутні та відображатимуться на сторінці Студенти, виберіть студентів, яких ви бажаєте помістити в групи, які ви навчатимете, клацнувши на кружечку (щоб з’явився синій знак плюс) або в полі біля кожного імені студента. Ви можете отримати доступ до списку студентів безпосередньо з домашньої сторінки або через меню «Моя організація».
На головній сторінці виберіть Керування студентами на панелі вчителя.
У меню Мій університет виберіть Студенти.
На платформі існує два типи груп:
Адміністративні групи - це групи, визначені адміністрацією вашої організації (якщо така є) і налаштовані на платформі за допомогою протоколу єдиного входу або шляхом створення облікового запису користувача з наданого файлу .csv. Професори та студенти розподіляються в ці групи вашою організацією. Професори, які ще не призначені до адміністративної групи, можуть приєднатися до неї, якщо їм це потрібно, а потім можуть дати завдання групі та запланувати оціночні тести, але вони не можуть змінити її назву, а також додати чи видалити студентів чи інших професорів із групи. Професори не можуть створювати або видаляти адміністративні групи.
Спеціальні групи - це класи або групи, створені професором, який називає групу і розміщує в ній студентів. До класу або групи можуть долучитися інші професори. Професори можуть створювати або видаляти такі класи або групи за потреби. Якщо у вашій організації не визначено жодної адміністративної групи, професори бачитимуть лише спеціальні групи, які вони створили або до яких приєднались.
Щоб створити нову Спеціальну групу, виберіть «Створити нову Спеціальну групу» у верхній частині розділу «Мої групи». Виберіть назву для групи, а потім виберіть студентів, яких потрібно додати до групи. Ви можете відфільтрувати список студентів за професором (студенти, які вже є в групі з певним професором) або за групою (студенти, які вже є у певній групі). Ви також можете використовувати функцію пошуку, щоб шукати конкретних студентів за іменем або за ліцензійним кодом, якщо вони використовували його.
Оціночні тести на платформі розроблені відповідно до керівних принципів CEFR. Щоб дізнатись рівень кваліфікації тих, хто навчається у ваших групах, ви можете призначити оціночний тест кожній групі. Знання рівня ваших студентів дозволить вам рекомендувати або призначати вправи, адаптовані до їхніх потреб. Всі вправи на платформі доступні кожному, але при створенні завдань ви можете відфільтрувати вправи за рівнем складності або граматичною темою. Залежно від рівня кожного студента, ви можете розмістити їх у групи за рівнем та переміщати до груп вищого рівня по мірі їх прогресування.
Ви також отримуєте доступ до статистики користування або, якщо навчальний юніт був включений як частина завдання, переглянути оцінки студентів за цей юніт, а також їхній прогрес у виконанні завдання (Не розпочато, Виконується, Завершено).
Мова викладання є цільовою мовою: мовою, яку ви будете викладати. Якщо у вас є доступ до кількох мов викладання, її можна змінити, натиснувши кнопку Змінити мову.
Мова інтерфейсу - це мова, якою здійснюється навігація на сайті, усі інструкції надаються цією мовою. Ви можете змінити мову інтерфейсу на будь-яку з 26 доступних мов, якщо ваша школа не встановила мову викладання як мову інтерфейсу.
Мова перекладу дозволяє перекладати будь-яке слово, окрім ключової лексики, всередині навчального юніту, як у словнику. Ви можете змінити мову перекладу на будь-яку з 26 доступних мов.
Ви можете знайти свою особисту інформацію, натиснувши на елементи меню Обліковий запис та Профіль.
Перейдіть до цих розділів, щоб змінити своє ім’я користувача, ім’я та прізвище та іншу особисту інформацію.
Щоб дізнатися більше про свою особисту інформацію, клікніть тут